Бисер под копыта свиньям. Метать бисер перед свиньями это. Бисер в данном случае синоним жемчуга

О чём говорится в этом высказывании? Как понимать эту фразу?

Ясно только одно: это - иносказание.

Вынесенные в заголовок слова - это осколок библейского изречения, ставший пословицей. Довольно часто без знания «исходника» (т.е., самого изречения) о сути выражения можно только догадываться.

Первоисточник этого высказывания - евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 6), в котором приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса: «Не давайте святыни псам и не мечите бисера вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

В еврейском сознании ничто не было хуже, чем иметь собственное тело, съеденное собаками, вместо того, чтобы получать надлежащее захоронение. В церкви ничего не хуже, чем брать смиренные и сокрушенные и игнорировать их ценность перед Всемогущим. Это то же самое, как если бы вы решили накормить их в пачку диких собак. Ваши действия и слова ранят их, и раздавят ушибленный тростник духа.

Не давайте того, что свято для собак, и не бросайте свой жемчуг перед свиньями

Один может видеть, насколько разрушительным является судить и критиковать единоверца, но как это соответствует команде, которую делает Иисус? Мы уже видели и заключили, что собака и свинья нечисты. Каждое животное представляет собой определенный тип отношения, характер и, к сожалению, определенный вид человека.

Сами церковники трактуют это так:
- святыни - таинство христианской веры;
- бисер (жемчуга) - драгоценные знания христианского учения;
- псы - «лающие» люди, т.е., хулители Христа;
- свиньи - люди, творящие грязные дела, обуянные низменными страстями;
- метать (в смысле, как мечет икру рыба) - передавать, предлагать принять этим «лающим свиньям» святыни и бисер (и что характерно, - задаром!) или пытаться их просветить.
Они недостойны этого. Кроме того, они не поймут значения этих даров, не приемлют их, осквернят их, после чего со злобой набросятся на проповедников и могут даже растерзать.
Не всяк подарок вызывает благодарность. 😦
Это в библейском смысле.

Во-первых, Иисус разговаривает с лицемерами, которые судят, критикуют и осуждают других, не обращая внимания на их собственные недостатки. Он ясно показывает, что ученик не подходит для критики другого ученика, пока он или она не успеть изучить, какие области слабости и греха они имеют, особенно сродни тому, к которому они так хотят судить.

Эта интерпретация хорошо согласуется с тем, что мы рассматриваем как общее учение о восстановлении брата, которого поймали в грехе или посягательстве. Тогда он может получить личное удовлетворение и радость от совершения чего-то похвального само по себе, не прибегая к хвастливому сравнению со своим соседом.

В обыденной же речи, в светском, так сказать, мире, изречение применяется расширительно, применительно к самым различным жизненным ситуациям. Т.о., оно вышло за рамки чисто библейского изречения и «пошло в неверующий народ».

Итак, есть люди низкие, недостойные, глупые, злые, нечестные, хитрые, неблагодарные и прочие, которые нам не нравятся. К перечисленным также следует добавить и тех, которые по каким-то причинам не получают нашу позитивную оценку.
Отношение к таким людям должно быть соответственным.

Как указано во введении, «жемчужины» тоже люди; это те последователи Иисуса Христа, которые обладают устами познания и обладают умелой и благочестивой мудростью. Не давайте того, что свято для собак, и не бросайте свои жемчужины перед свиньями, чтобы они не топнули их ногами, не повернули и не разорвали вас на части.

Это сильные слова и прямо говорят о сути проблемы. Мы можем исцелять и восстанавливать, или мы можем срывать и критиковать; мы можем исправить и сопереживать состраданием, или мы можем тщательно изучить, судить и осудить. Выбор в наших руках, в наших сердцах и в наших умах, чтобы делать то, что правильно. Бог говорит, не делайте себя уязвимым к типу людей, описанных как и связанным с собаками и свиньями. Эти люди не могут оценить красоту Иисуса внутри вас и будут использовать ваши слова и уязвимость, чтобы раздирать и уничтожить вас.

Бисер - это не стёклышки с дырочками, а наши ценности, ценности как в духовном, так и в эмоциональном, интеллектуальном и материальном плане.
Это наш труд, наши знания, усилия и старания; наши переживания, мечты, цели и стремления; наши горести, страдания, радости и сокровенные мысли. И всё другое, что нам дорого.

Не следует делиться нашими ценностями с этими людьми, пытаться их в чём-то образумить, научить, помочь или посоветовать. Нельзя обращаться к ним с просьбой, заигрывать с ними, хвалить их, и ни в коем случае нельзя занимать им деньги или предоставлять возможность пользоваться другими нашими ресурсами.
Иначе, придёт время, и ты об этом пожалеешь. Ты же ещё и будешь сам виноват!
Они же потом своего благодетеля и облают (т.е., обругают, оговорят, опорочат).

- Так что же мне делать?

Вот стих в нескольких разных переводах. Не давайте собакам то, что свято, и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не топнули их под ногами и не стали атаковать вас. Не тратьте то, что свято на людей, которые нечестивы. Не бросайте свой жемчуг свиньям! Они будут топтать жемчуг, а затем повернуться и напасть на вас.

Не давайте того, что свято для собак, и не бросайте свои жемчужины перед свиньями, или они будут топтать их под ногами, и разворачивать и рвать вас на куски. Дайте не то, что свято для собак, и не бросьте ваши жемчужины до свиньи, чтобы они не топнули их под ногами, и не повернитесь снова и не разобьем вас.

Метать бисер перед свиньями - выказывать сокровенные мысли, чувства тем, кто не способен их понять, принять, оценить.
Происхождение фразеологизма библейское. В Евангелие от Матфея рассказывается о беседах Христа с своими последователями. В одной из проповедей, так называемой Нагорной, считающейся «программной» в учении, говорится: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» «Мф.7:6» (это значит седьмая глава «Не судите, да не судимы будете», шестой пункт).

Что значит Евангелие?

    Три значения
  • Благая весть, весть о пришествии Мессии
  • Учение Иисуса Христа
  • Писания четырех евангелистов о жизни, деятельности и учении Христа

Кто такой Матфей?

Левий Матфей - один из двенадцать апостолов, то есть сторонников, учеников Христа. О нем известно лишь то, что был он мытарем, иначе - сборщиком налогов В Евангелие от Луки сказано

Не приносите жертву собакам; ни бросайте свой жемчуг перед дикими кабанами, чтобы они не топнули их ногами, а вернулись, чтобы провести вас. Поэтому смысл этой пословицы заключается в том, что вы не предлагаете свое учение тем жестоким и оскорбительным людям, которые будут рычать и проклинать вас; ни тем, кто особенно унижен и расточителен, кто не будет воспринимать его ценность, портит его и будет оскорблять вас.

Выступление Гилла из всей Библии. Дайте не то, что свято для собак. Здесь фраза используется в метафорическом смысле; и, как правило, понимают, что они не доставляют и не связывают святое слово Божие и истины Евангелия, сравнимые с жемчужинами или таинствами этого, с людьми, которые, как известно, являются подлым и греховными: для людей, которые являются жестокими и яростными преследователями и наглые богохульники, сравниваются с «собаками»; или к таким, которые являются скандально мерзкими, нечистыми в своей жизни и разговорах, и поэтому их сравнивают с свиньями.

«После сего [Иисус] вышел и увидел мытаря,
именем Левия, сидящего у сбора пошлин,
и говорит ему: следуй за Мною.
И он, оставив всё, встал и последовал за Ним»
(Википедия)

Что такое Евангелие от Матфея?

Первая книга Нового завета, дающая представление о личности, родословной и биографии Хритса, основных пунктах Его учения, рассказывает также о разных чудесах, совершаемых Спасителем. В главе седьмой дано изложение Нагорной проповеди Христа. Книга Матфея в первую очередь была предназначена евреям и написана на арамейском языке, который в те времена был разговорным в Палестине.

Ни бросайте свои жемчужины перед свиньями. Но поскольку субъект, на который возложен Христос, является упреком, скорее, это дизайн этих выражений, чтобы люди были осторожны и осторожны, упрекая и увещевая таких людей за свои грехи, в которых нет видимости или надежды на успех; да, где существует опасность потери потерь.

То, что свято - святое, что-то общепризнанное как священное. Ссылка на мясо, предлагаемое в жертву. Картина такова, что священник бросает кусок плоти с жертвенника всесожжения на одну из многочисленных собак, которые наводняют улицы восточных городов.

Использование выражения «Метать бисер перед свиньями» в литературе

- «Хотел было начать рассказывать о процессе над Мигулиным, но почувствовал после первой же фразы, что особого интереса ни у кого нет, и умолк внезапно. Ни к чему всё это. Метать бисер» . (Ю. Трифонов «Старик»)
- «И ты, гад, меня посмел принять за белогвардейца? Меня, русского лётчика, Тентенникова? А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, — сердито сказал Тентенников, с ненавистью глядя на Риго» . (В. Саянов «Земля и небо»)
- «Старушка была сдержанна, противновата. Перед тем как сесть за инструмент, спросила: «А они понимают?» — в том смысле, что стоит ли метать бисер перед свиньями. Священник кивнул: дескать, стоит». (В. Токарева «Длинный день»).
- «Но Чацкий осуждён не за содержание своих речей, а за их адрес. Он мечет бисер перед Фамусовым и Скалозубом». (М. Нечкина «Грибоедов и декабристы»).
- «Ты вот молчишь. Монументально, как бронзовый. Это ты — по завету: «Не мечите бисера перед свиньями» — да? — Я не люблю проповедей. И проповедников, — сухо сказал Самгин». (М. Горький «Жизнь Клима Самгина»).
- «Мишель, ты забыл заповедь Спасителя: не мечите бисера перед свиньями» (Белинский. Письмо М. А. Бакунину, 1 нояб. 1837).

Использование выражения «Метать бисер перед свиньями» в литературе

Жемчуг перед свиньями. Еще одна картина богатого человека, который бросает горсти маленького жемчуга на свиней. Свиньи в Палестине были в лучшем случае, но наполовину приручены, свиньи были нечистым животным. Дикий кабан преследует долину Иордана и по сей день. Маленькие жемчужины, названные ювелирными семенами-жемчужинами, будут напоминать пыль или кукурузу, на которую подают свиньи. Они бросились на них, когда рассеялись, и, обнаружив обмана, попирали бы их и превратили свои бивни в человека, который их разбросал.

Бисер в данном случае синоним жемчуга